Trouvaillen
The terms "syndrome" (a group of symptoms that consistently occur together), "concurrency" (esp. programs running in parallel), "Mitläufer" (sb. acting without having formed an own opinion), and "also-rans" (a loser in a race) syntactically all have the same components in their own languages - however, obviously their actual semantic meaning is completely unrelated in each!
Fascinating how the same expression evokes different meanings and feelings in different languages.
Then again, "współbieżny" actually means the same as "concurrent". And for some unrelated ridiculousness, check "współdzielić". (And it's almost unbelievable all those terms in the table there not only mean, but actually evoke all their different semantics!)
Labels: Language, Personal, Web Snippets



0 Comments:
Post a Comment
<< Home